Ir al contenido

Curso de Esperanto/Sonidos y pronunciación

De Wikiversidad

El Esperanto es una lengua fonética, es decir que todas las letras tienen sonido, todas se pronuncian como se escriben y se escriben como se pronuncian.

Tiene seis letras especiales adaptadas de la grafía latina: ĉ,ĝ,ĥ,ĵ,ŝ,ŭ. No existen en esperanto las letras ñ, q, x, y y, ni las letras dobles o dígrafos como ch ó ll, cuando ocasionalmente aparecen juntas se pronuncian independientemente. Todas las palabras polisílabas son llanas, es decir que tienen el acento en la penúltima sílaba. El alfabeto tiene 28 letras; tiene las mismas vocales y la gran mayoría de consonantes se pronuncian igual.

Letra Nombre Símbolo Pronunciación Ejemplos
A - a a /a/ Como en Español ami - amar
B - b bo /b/ Siempre bilabial b (labial, suave) bela - hermoso, hermosa
C - c co /ʦ/ ts, como en "mosca tse-tsé" leciono (letsiono) - lección; paco (patso) - paz
Ĉ - ĉ ĉo /ʧ/ Como el sonido ch de China, chica ĉevalo (chevalo) - caballo; ĉeno (cheno) - cadena
D - d do /d/ Como en Español doni - dar
E - e e /e/ Como en Español egala - igual
F - f fo /f/ Como en Español facila - fácil
G - g go /g/ Siempre suena como en Gato gajnita (gainita) - ganado; gitaro (guitaro) - guitarra
Ĝ - ĝ ĝo /ʤ/ Es una y fuerte como en yate ĝangalo (yangalo) - jungla; aĝo - edad; ĝardeno - jardín; plaĝo - playa
H - h ho /h/ es una jota suave, aspirada como house en inglés haro - cabello; havi - haber o tener; horo - hora
Ĥ - ĥ ĥo /x/ Una jota fuerte, como la del castellano ĥoro (joro) = coro; meĥaniko (mejanico) = mecánico
I - i i /i/ Como en Español infano - niño
J - j jo /j/ suena como i siempre aparece en diptongos juna (iuna) - joven; jes (ies) - sí
Ĵ - ĵ ĵo /ʒ/ Como la y o ll rioplatense en "yo"; como la J portuguesa ĵaŭdo (yaúdo) - jueves; ĵus (yus) - ya, ahora mismo
K - k ko /k/ Como en Español blanka - blanco; koloroj - colores
L - l lo /l/ Como en Español lando - país
M - m mo /m/ Como en Español maro - mar
N - n no /n/ Como en Español nokto - noche
O - o o /o/ Como en Español oro - oro
P - p po /p/ Como en Español paco (patso) - paz
R - r ro /ɾ/ Siempre suena suave como en cara rapida (rapida) - rápido, rápida
S - s so /s/ Como en Español salti - saltar
Ŝ - ŝ ŝo /ʃ/ Parece como la sh inglesa, como el sonido "shhhh.." de pedir silencio. ŝafo (shafo) - carnero; ŝi (shi) - ella.
T - t to /t/ Como en Español tago - día
U - u u /u/ Como en Español urbo - ciudad
Ŭ - ŭ ŭo /w/ es una semivocal que suena como una u, siempre aparece en los diptongos y Eŭropo (Ewropo) - Europa
V - v vo /v/ Siempre labiodental, fricativa; debe diferenciarse del sonido b Es como una f, pero con vibración de las cuerdas vocales viro - hombre, vivo - vida, vico - vez, cola
Z - z zo /z/ Como una '"s'" sonora, tal cual la pronuncian los franceses zebro (szebro) - zebra
  • Las grafías con circunflejo o en Esperanto supersigno como ĉ o ĵ proceden del latín y no pueden ser escritas en un teclado con distribución española o latinoamericana. Sin embargo, existen varios métodos para transcribir, ya sea usando el sistema Ikso X-Sistemo (ĉ = cx, ŝ = sx, ĥ = hx, ŭ = ux) que es más usado en Internet, o el recomendado por Zamenhof el H-Sistemo (ĉ = ch, ĝ = gh, ŭ = u), o cualquier otro que sirva para diferenciar la letra con símbolo de la que no lo tiene. (^c, c`, etc.) Aunque los sistemas más comunes y aceptados son el X-Sistemo y el H-Sistemo. Además en la actualidad hay varias páginas en Internet que ofrecen programas gratuitos que convierten cualquier teclado en un teclado Esperantista.
  1. In - fa - noj [In-fá-noi] - Niños
  2. Ĵaŭ - do [Yáu - do] - Jueves
  • Las dos semivocales del Esperanto j y ŭ, siempre forman diptongo y no se acentúan.

En el ejemplo, las vocales en negrita llevan el acento, es fácil separar las palabras por sílabas: en una palabra hay tantas sílabas como vocales haya. Debido a que no existen consonantes dobles, cuando aparecen dos consonantes seguidas ambas pertenecen a sílabas diferentes. Las únicas letras que forman diptongo son las semivocales y no se acentúan. El resto de vocales cuando aparecen juntas, iguales o no, serán de sílabas diferentes.

  1. bo-a-to - bote
  2. Ŝaj-no - apariencia
  • Hay que poner especial interés en no pronunciar la c suave como en cisne tsisne No debe confundirse con nuestra ch, puesto que eso es otra letra ĉ.